AVANT-PROPOS - PANORAMA GENERAL
Lorsque l'on parle de traduction standard, c'est pour distinguer la traduction de textes de la traduction d'autres types de matériaux. Ceci étant, la catégorie générique de traduction standard recouvre en fait des pratiques très diverses qui vont de la traduction de littérature enfantine à la traduction de notices de montage de tours à commandes numériques en passant par les contrats commerciaux et les certificats de naissance.
Rien d'étonnant à ce que l'on fasse référence à une multiplicité de spécialités et de sous-spécialités renvoyant à des types d'ouvrages ou de documents mais aussi et surtout à des " domaines de compétence ".
Parmi ces spécialités et sous-spécialités, on relève :
Accueil | Sommaire | Liens | Carnet d'adresses | Mentions légales | Nous contacter
© 2005 Daniel Gouadec. Tous droits réservés.