VOLUME 4
FAIRE TRADUIRE SOUVENT, OU BEAUCOUP ET AVEC METHODE
Chapitre 6 - Savoir de quoi il en retourne - Ne pas avoir l'air d'un Martien sur la planète Traduction
5. Comprendre la tarification
Toute personne qui a besoin de faire traduire se préoccupe naturellement de savoir combien cela coûte ou, inversement, de savoir si les coûts entrent dans l'enveloppe. La réponse est apportée par le devis.
Le prix de la traduction est affaire de négociation sur fond de libre concurrence. En effet :
Comme tous les devis se rapportant à des activités mal connues, ceux des traducteurs paraissent " élevés ". Pour juger sereinement, il est bon de comprendre comment les traducteurs établissent leurs devis et, plus encore, en quoi et comment les coûts ou prix de la traduction et la qualité sont corrélés.
Le prix de la traduction dépend, bien évidemment, de la quantité de travail à produire. La quantité de travail peut se mesurer de trois manières :
Accueil | Sommaire | Liens | Carnet d'adresses | Mentions légales | Nous contacter
© 2005 Daniel Gouadec. Tous droits réservés.