VOLUME 4
FAIRE TRADUIRE SOUVENT, OU BEAUCOUP ET AVEC METHODE
Chapitre 6 - Savoir de quoi il en retourne - Ne pas avoir l'air d'un Martien sur la planète Traduction
5. Comprendre la tarification
5.1 calibrage de la quantité de traduction/de travail
De plus en plus nombreux sont les traducteurs et,
plus encore, les entreprises de traduction, qui facturent
au temps prévisionnel d'exécution de leurs prestations.
Tout traducteur expérimenté est en effet capable de déterminer
avec une précision satisfaisante le temps de travail qu'exigera
la prestation prévue. Il suffit alors d'appliquer le tarif horaire
voulu pour connaître le coût de la prestation en prenant en compte
l'ensemble des composantes de celle-ci.
Le forfait au temps d'exécution de la prestation couvre l'intégralité
des coûts de la prestation mais ceci n'empêche pas certains
traducteurs de tenir une comptabilité précise des temps passés
selon les activités constitutives de leur prestation et de
décomposer leur devis en conséquence.
Cette comptabilité particulière
leur permet, à titre personnel, de détecter les blocages et goulets
d'étranglement et d'expliquer le détail de leur prestation.
Accueil | Sommaire | Liens | Carnet d'adresses | Mentions légales | Nous contacter
© 2005 Daniel Gouadec. Tous droits réservés.